- CAPO
- I см. тж. CAPO IIm-C673 —
capo ameno (или armonico)
-C674 —capo forato
capo quadro
— см. -Q14-C675 —capo scarico
-C676 —capo d'assiuolo
-C677 —capo a cantoni
-C678 —capo di latte
capo d'oca
— см. -O6-C679 —capo d'opera
-C680 —capo di spillo
— grande come un capo di spillo
— см. -G963interesse a capo d'anno
— см. -I339lavata di capo
— см. -L250lavatina di capo
— см. -L253mal di (или del) capo
— см. -M181— fare venire il male di capo a qd
— см. -M182gli occhi del capo
— см. -O38rompimento di capo
— см. -R518rottura di capo
— см. -R583-C681 —a capo
-C682 —andare a capo
-C683 —arrivare a capo di qc
-C684 —essere a (или in) capo (di) lista
-C685 —menare a capo
-C686 —mettere a capo
-C687 —venire a capo di qc
-C688 —non venire a capo di nulla (или di niente)
-C689 —da capo
-C690 —farsi (или mettersi) da capo
-C691 —rifarsi da capo
-C692 —tornare da capo con qc
-C693 —in capo
-C694 —in capo a...
-C695 —(capo) per capo
-C696 —a capo alto (или ritto)
-C697 —da un capo all'altro (тж. a capo a capo)
-C698 —a capo basso (или chino)
-C699 —col capo sulla berretta
a capo a capo
— см. -C697capo per capo
— см. -C695con il capo in cembali
— см. -C1450a capo chino
— см. -C698-C700 —fra (или tra) capo e collo
-C701 —averla (или pigliarla, prenderla) tra (il) capo e (il) collo
-C702 —a capo eretto (или levato)
-C703 —in capo finito (или delle fini)
-C704 —a capo fitto
-C705 —da capo a fondo
a capo del gioco
— см. -G478-C705a —a (или col) capo in giù (тж. a capo all'ingiù, a capo innanzi, a capo piè, a capo sotto)
-C706 —a (или in) capo del letto
a cape levato
— см. -C702-C707 —in capo al mondo
— essere (или vivere) in capo al mondo
— см. -M1782 a)-C708 —col capo nelle nuvole
a capo piè
— см. -C705a-C709 —da capo a piedi
-C710 —conoscere da capo a piedi
-C711 —rifare qc da capo a piedi
a capo ritto
— см. -C696-C712 —col capo nel sacco
-C713 —mangiare col capo nel sacco come il caval della carretta
-C714 —vivere col capo nel sacco
a capo sotto
— см. -C705a-C715 —a capo tavola
-C716 —a capo vinto
come una mazzata sul capo
— см. -M1005con gli occhi in capo
— см. -O63con gli occhi fuori del capo
— см. -O73più che non si abbia capelli in capo
— см. -C634-C717 —ai quattro capi
-C718 —senza (né) capo né coda
-C719 —per sommi capi
una tegola sul capo
— см. -T165abbassare il capo
— см. -C745-C720 —affidarsi capo e piedi (nelle mani di qd)
-C721 —alzare (или levare, rizzare, sollevare) il capo
-C722 —alzarsi il capo di qc
andare a capo
— см. -C682andare al capo
— см. -C747-C723 —andare col capo rotto
-C724 —avere altro per (il) capo
-C725 —non avere ancora (или avere appena) il capo asciutto
-C726 —avere qc in (или per il) capo
-C727 —avere (или tenere) il capo per bellezza
-C728 —avere (или tenere) il capo (или star con il capo) a bottega
-C729 —avere il capo in cembali
-C730 —avere il capo come un cestone
-C731 —non avere né capo né coda
avere il capo nella (или dentro la) fossa
— см. -F1189avere il capo alle frasche
— см. -F1223-C732 —avere il capo ai grilli
-C733 —avere il capo inceppato
-C734 —avere il capo tra le (или nelle) nuvole
-C735 —avere il capo nei piedi
avere il capo pieno di grilli
— см. -G1059avere il capo a segno
— см. -S580-C736 —avere il capo nel sole
avere un cocomero in capo
— см. -C2011avere le corna in seno e mettersele in capo
— см. -C2690-C737 —non aver dove posare il capo
avere delle fisime per capo
— см. -F936avere de' grilli per il capo
— см. -G1059avere le mani in capo a qd
— см. -M486avere gli occhi in capo
— см. -O104-C738 —aver via il capo dietro...
balenare in (или per) capo
— см. -C810-C739 —battere il capo (ток. dare del capo)
-C740 —battere qc per il capo altrui
battere il capo nel (или contro il) muro
— см. -M2185-C741 —cadere (или venire) sul capo
-C742 —camminare sul capo di qd
-C743 —cascare in capo
-C744 —cavarsi il capo
cavare di (или del) capo
— см. -C774cavar la pazzia di capo a qd
— см. -P925cavare il pazzo dal capo a qd
— см. -P932cavare a qd il ruzzo di capo
— см. -R646cavare Io zurro di capo
— см. -Z110-C745 —chinare (или abbassare, piegare) il capo
-C746 —condannare nel (или del) capo
conficcare il chiodo (или nel) capo
— см. -C1744costar un occhio del capo
— см. -O140-C747 —dare (или andare) al capo
dare del capo
— см. -C739-C748 —dare (il или di, del) capo in...
-C749 —dare per il capo
-C750 —dare il capo nei cantoni
-C751 —dare del capo in Corneto
dare del capo nel (или sul) muro
— см. -M2185-C752 —dipingere il capo senza la coda
entrare nel capo
— см. -C810-C753 —non entrare in capo
essere come gli agli, che hanno il capo bianco e la coda verde
— см. -A364-C754 —essere in capo di qc
-C755 —essere un capo di chiodo
essere col capo nella fossa
— см. -F1189essere una mosca senza capo
— см. -M2037fare billi billi col capo
— см. -B748-C756 —far capo a... (или di...)
-C757 —farsi capo di (+ inf.)
-C758 —far capo di per sé
-C759 —far capo in qc
-C760 —far di capo a qd
-C761 —far di suo capo
-C762 —fare a qd il capo come una cesta (или come un cestone, un pallone)
-C763 —fare del capo coda e della coda capo
-C764 —fare il capo grosso a qd
-C765 —fare il capo grosso di qc
-C766 —far capo a nascondersi
-C767 —far girare il capo a qd
far punto e da capo
— см. -P2539fermare (или ficcare) il chiodo in (или nel) capo
— см. -C1744ficcare il capo in qc
— см. -C781-C768 —figgersi in capo qc
fissare il chiodo in (или nel) capo
— см. -C1744-C769 —frullare in (или per il) capo (или per il cervello, per ia testa)
-C770 —girare col capo
-C771 —grattarsi il capo
-C772 —ingrossarsi il capo
intagliare la cornice intorno al capo
— см. -C2684lasciarsi cacare in capo
— см. -C5lasciarsi metter la mitera in capo
— см. -M1600lasciarsi schiacciar le noci in capo
— см. -N347-C773 —lavare il capo (coi ciottoli или con le frombole, con il ranno)
lavare il capo all'asino
— см. -A1213— è come lavare il capo all'asino
— см. -A1214levare il capo
— см. -C721-C774 —levare (или trarre, cavare) di (или del) capo
-C775 —levarsi di capo
levare il grillo (или i grilli) dal capo
— см. -G1063levare a qd il ruzzo di capo
— см. -R646-C776 —mangiare la minestra (или la torta, la pappa) in capo a qd
-C777 —a me la pappa in capo non mi ce la mangiano
metter le brache al capo
— см. -B1128-C778 —mettere capo a...
mettere a capo
— см. -C686-C779 —mettersi (или porsi) in capo
-C780 —mettersi col capo a qc
-C781 —mettere (или ficcare) il capo in qc
mettersi in capo l'arcolaio
— см. -A1005-C782 —mettersi il capo tra le gambe
-C783 —mettere il capo in grembo a qd
-C784 —mettere il capo a partito
mettere la coda dove non va il capo
— см. -C2047mettersi le gambe in capo
— см. -G168mettere dei grilli in capo a qd
— см. -G1065mettere la taglia sul capo di qd
— см. -T26negare (il) paiuolo in capo (или col paiuolo in capo)
— см. -P110pagare un occhio del capo
— см. -O193-C785 —passare per il capo
-C786 —perdersi da capo (тж. perdere il capo)
-C787 —pestare qc nel capo altrui
-C788 —pestare sul capo a qd
piantare il chiodo in (или nel) capo
— см. -C1744picchiare il capo nel muro
— см. -M2185piegare il capo
— см. -C745porsi in capo
— см. -C779-C789 —portare il capo a civetta
racconciale a qd la cappellina in capo
— см. -C841-C790 —rimanere a (или col) capo rotto
-C791 —ritornare in (или sopra il) capo
rizzare il capo
— см. -C721-C792 —rompere (или togliere) il capo a qd
-C793 —rompersi il capo
-C794 —rompere il capo al digiuno
-C795 —rompersi il capo nel muro
-C796 —rompersi (или spezzarsi) il capo con qd
saltare in capo
— см. -C810-C797 —non saper capo né via
-C798 —non saper dove si ha il capo
-C799 —non saper dove battere il capo (или dove dare di capo)
-C800 —scambiare il capo per il vivagno
sollevare il capo
— см. -C721spezzarsi il capo con qd
— см. -C796-C801 —stare in capo a qd
stare con il capo a bottega
— см. -C728stare col capo a segno
— см. -S580stare punto e da capo
— см. -P2539-C802 —stracciare il capo al tordo
-C803 —tenere il capo alto
tener il capo per bellezza
— см. -C727tenere il capo a bottega
— см. -C728-C804 —tenere il capo tra due guanciali
tenere il capo a segno
— см. -S580tenere le mani in capo a qd
— см. -M486-C805 —tirare fuori il capo dalla paglia
toccare le stelle col capo
— см. -S1693togliere il capo a qd
— см. -C792trarre a capo
— см. -C686 b)trarre di (или del) capo
— см. -C774-C806 —tremare dal capo alle piante
-C807 —non trovarsi capo a (или da) (+ inf.)
non trovar sapone che lavi il capo
— см. -S238-C808 —urtare il capo al muro
-C809 —uscire di capo
venire a capo di qc
— см. -C687-C810 —venire (или saltare, balenare) in capo (тж. balenare per capo; entrare nel capo)
venire sul capo
— см. -B741venire a capo della matassa
— см. -M926-C811 —vuotarsi il capo
la bestemmia gira, gira, torna in capo a chi la tira
— см. -B614gli bolle qc in capo
— см. -B1004-C812 —capo grosso, cervello magro
-C813 —capo senza lingua non vale una stringa
la casa gli è crollata sul capo
— см. -C1192-C814 —c'è chi gli duole il capo, e si medica il calcagno
-C815 —a chi consiglia (или conforta) il capo non (gli) duole (тж. a chi consiglia или stima non duole il capo или il corpo)
chi contro Dio getta pietra, in capo gli torna
— см. -D463-C816 —chi ha il capo di cera, non vada al sole
chi ha a esser fantino nasce col cercine in capo
— см. -F169chi tien cavallo e non ha strame, in capo all'anno si gratta il forame
— см. -C1390conta più uno spicchio che un capo
— см. -S1400cosa fatta capo ha
— см. -C2908il diavolo ci ha messo la coda e il capo
— см. -D364dov'andrà a battere il capo?
— см. -A724-C817 —gli è tornato (или ricaduto) in capo
il filo si rompe dal capo più debole
— см. -F804gli frulla il capo
— см. -F1377-C818 —gli gira il capo
ha il guscio in capo
— см. -G1208la mangerebbe in capo a un tignoso
— см. -M376la mattia torna in capo al matto
— см. -M945-C819 —meglio essere capo che coda
-C820 —(è) meglio (esser) capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тж. è meglio esser capo di luccio или di saraga che coda di storione)
-C821 —non bisogna fasciarsi il capo prima di romperselo
non gli duole il capo
— см. -D746il pesce comincia a puzzare (или a putire) dal capo
— см. -P1362-C822 —quale il capo, tali i gregari
-C823 —quando il capo duole, tutte le membra languono (или ogni membro patisce)
il sangue gli andò al capo
— см. -S190-C824 —sopra il capo mio!
-C825 —tale il capo, tale il sapore
tanti capi, tante sentenze
— см. -S642tanto se ne sa a mangiare uno spicchio d'aglio come un capo
— см. -S1402tanto va la mosca al miele che ci lascia il capo
— см. -M2065val più un leone a capo di cento cervi che un cervo a capo di cento leoni
— см. -L387
Frasario italiano-russo. 2015.